兰迪·艾伦·哈里斯;陶友兰;李逸竹;叠辞(ploke)是一种程式格(scheme),指词的完全重复,是语言和思维的根基。如果这听起来像是隐喻,那是因为叠辞之于程式格相当于隐喻之于转义格(trope)。与隐喻类似,叠辞是神经认知模式偏好(即"重复",与隐喻的"相似"相对)的语言反应。与隐喻类似,叠辞并不是单一的修辞手法,而是包含多种要素,例如,首语重复(epanaphora)、尾语重复(epiphora)和紧接反复(epizeuxis),与隐喻的拟人化(anthropomorphism)、人格化(personification)和物化(reification)相对。与隐喻类似,也存在"死"叠辞和"活"叠辞,例如,在这篇论文的摘要中,有许多重复出现的叠辞和隐喻可能并不会引起你的注意,并不会被归为修辞手法的范畴,就像leg of a table和head of lettuce等"死"隐喻那样。与隐喻类似,产生叠辞的过程也常常利用语言的象似性(数量原则和同一性原则),在构词、语言的习得与消解、构式与习语的形成、思维和话语模式的构成方面极具能产性。我给出以上类比是为了支撑一个上位类比,即叠辞:程式格::隐喻:转义格,并为叠辞辩护:这一修辞手法常常被忽视,但它应该具有中心地位。
2022年01期 No.229 11-31页 [查看摘要][在线阅读][下载 714K] 黄鸿辉;祝克懿;体裁风格范畴是呈现语篇语义整体性与流动性的功能语义范畴,是社会历史语境与体裁管控双值性(ambivalence)动态实现的一种反映。论文以"体裁风格"为研究对象,运用互文语篇理论、系统功能语言学和语料库语言学等理论方法,在汉语学界有关体裁与风格研究主体认知的基础上,整合体裁风格分析程序,考察体裁风格在互文空间功能语义特征的实现与流变,并以历代笔记小说的经典文本为例,从历时和共时认知视角分析其体裁结构的嬗变过程。论文认为:从互文视角探索体裁风格的生成与演化,可以激活文本空间结构意识和语义互动关联意识,纵向可上溯历史文化互文语境,横向可拓展语言风格研究的新路径。
2022年01期 No.229 32-47页 [查看摘要][在线阅读][下载 1860K]